Open post

SIGNS BEFORE DYING

“Signs Before Dying” explores phenomena surrounding near-death experiences through a multidisciplinary lens, including real testimonies, scientific analysis, and spiritual traditions, providing concrete evidence that the phenomena occurring before death are a profound reality waiting to be understood. Featuring top-tier experts such as doctors, surgeons, professors, psychiatrists, writers, journalists, communicators, and renowned sensitives, the documentary addresses these phenomena from anthropological, scientific, and spiritual perspectives.

ITA:
“Signs Before Dying” esplora i fenomeni legati alle esperienze di pre-morte attraverso una lente multidisciplinare, combinando testimonianze reali, analisi scientifiche e tradizioni spirituali, offrendo prove concrete che i fenomeni che si verificano prima della morte sono una realtà profonda, in attesa di essere compresa.Con la partecipazione di esperti di alto livello, tra cui medici, chirurghi, professori, psichiatri, scrittori, giornalisti, comunicatori e sensitivi di fama, il documentario affronta questi fenomeni da una prospettiva antropologica, scientifica e spirituale.

Open post

THE FINDING PAPA MOVIE

A story of two sisters on a roadtrip to discover what happened to their father’s remains, whose death was cloaked in chaos 20 years ago. Along the way, they meet with an Interpol psychic detective, forensic anthropologists, a minister with five near death experiences, a Buddhist death guru and more, who each share a piece of wisdom to help the sisters attempt to find closure. And by a twist of incredible fate, the girls create their own epic Hollywood ending.

ITA:
La storia di due sorelle in viaggio on the road per scoprire cosa è successo ai resti del loro padre, la cui morte, avvenuta vent’anni prima, è avvolta nel caos.
Lungo il cammino incontrano un detective sensitivo dell’Interpol, antropologi forensi, un ministro che ha vissuto cinque esperienze di pre-morte, un guru buddista esperto di morte e molti altri, ognuno dei quali condivide una parte di saggezza per aiutarle a trovare una sorta di chiusura. E, grazie a un incredibile colpo del destino, le due ragazze finiscono per creare il loro epico finale in stile Hollywood.

Open post

THE SHADOWS OF PAPER TREES

The Shadows of Paper Trees is an experimental short film odyssey that illustrates, interprets, and illuminates verses from “Panjereh” (Window) by the late, legendary Iranian poet Forough Farrokhzad (as read by Forough Saramolki). Sometimes referred to as the Persian Sylvia Plath, Farrokhzad often explores female desire, identity, cultural critique, and political commentary in her poems. Time-collapsed images of nature from the filmmakers’ home window and the surrounding Northern Vermont environs collide with reverie-soaked tableaus. Featuring an immersive sound design by Owen Granich-Young, atmospheric score & cinematography by Christopher Dreisbach, and a new translation of the poem by the film’s co-director, Aida Daneshvar.

ITA:
The Shadows of Paper Trees è un’odissea cinematografica sperimentale che illustra, interpreta e illumina i versi di “Panjereh” (Finestra) della defunta e leggendaria poetessa iraniana Forough Farrokhzad (letto da Forough Saramolki). A volte chiamata la Sylvia Plath persiana, Farrokhzad esplora spesso il desiderio femminile, l’identità, la critica culturale e il commento politico nelle sue poesie. Immagini temporali della natura dalla finestra di casa dei registi e dai dintorni del nord del Vermont si scontrano con tableaux intrisi di sogno. Con una progettazione del suono immersiva di Owen Granich-Young, una colonna sonora atmosferica e cinematografia di Christopher Dreisbach, e una nuova traduzione della poesia della co-regista del film, Aida Daneshvar.

Open post

AFTER WE’RE GONE

There is comfort in the collective.
After We’re Gone explores our relationship with death and mourning through a conversation using interviews of different participants portrayed within physical miniature rooms. Each story is completely different, yet how each relates shows how connected the mourning process can be. In the end, there is comfort in the collective experience of mortality.

ITA:
C’è conforto nella collettività.
After We’re Gone esplora il nostro rapporto con la morte e il lutto attraverso una conversazione costruita con interviste a diversi partecipanti, rappresentati all’interno di miniature di stanze fisiche. Ogni storia è completamente diversa, eppure il modo in cui si intrecciano dimostra quanto il processo di lutto possa essere connesso. Alla fine, c’è conforto nell’esperienza collettiva della mortalità.

Open post

RUNAWAY, STAR!

A star falls into a little boy’s room, and he is going to send it back to the sky with his sister.

ITA:
Una stella cade nella stanza di un bambino, e lui la manderà di nuovo nel cielo insieme a sua sorella.

Open post

HIMAN

Himan tells about survival… The moment of birth and freedom. Exposed to peer influence and compulsive play. Growth and isolation. And finally, back to the original…

ITA:
Himan racconta della sopravvivenza… Il momento della nascita e della libertà. Esposto all’influenza dei coetanei e al gioco compulsivo. Crescita e isolamento. E infine, ritorno all’originale…

Open post

TAMED

Its about a A man enters from absolute darkness, waters the plant pot, stops by the window, removes his clothes and gets ready to sleep… Sleep begins peacefully but does not remain peaceful.

ITA:
La storia di un uomo che emerge dall’oscurità assoluta, annaffia una pianta, si ferma davanti alla finestra, si spoglia e si prepara a dormire… Il sonno inizia in modo tranquillo, ma non rimane tale.

Open post

SWALLOWED

It’s about a woman wants to do abortions at home and alone.

ITA:
La vicenda di una donna che vuole abortire in autonomia a casa.

Open post

UN CABALLO EN LA ALCOBA (A HORSE IN THE BEDROOM)

From Barcelona, where he went to die, Don Ramon Vinyes i Cluet sends the story that gives the title to the work, to his friend Germán Vargas Cantillo to be published in Crónica, the literary-sports weekly that became an organ of expression for all writers, painters, hunters and, above all, friends who were called the Barranquilla Group. The short story is dedicated to Gabriel García Márquez and contains many elements of what would be called, many years later, magical realism.
Written by the Catalan Sage of a Hundred Years of Solitude, the same Vinyes i Cluet, A horse in the bedroom happens in a warm Caribbean city. It is adapted for the cinema by its director Darío Vargas Linares.

Da Barcellona, dove andò a morire, Don Ramon Vinyes i Cluet invia la storia che dà il titolo all’opera al suo amico Germán Vargas Cantillo affinché sia pubblicata su Crónica, la settimanale letterario-sportiva che divenne un organo di espressione per tutti gli scrittori, pittori, cacciatori e, soprattutto, amici che erano chiamati Gruppo Barranquilla. Il racconto è dedicato a Gabriel García Márquez e contiene molti elementi di quello che sarebbe stato chiamato, molti anni dopo, realismo magico. Scritto dal Saggio Catalano dei Cento Anni di Solitudine, lo stesso Vinyes i Cluet, UN CABALLO EN LA ALCOBA si svolge in una calda città caraibica. Viene adattato per il cinema dal regista Darío Vargas Linares.

Open post

PROOF OF LOVE (PROVA D’AMORE)

PROOF OF LOVE is a short film that tells the story of Gigi, a man of mature age, who one day decides to live the daily life of his partner suffering from a motor disability and confined to a wheelchair. Early on, while her partner is still sleeping, Gigi decides to try it on wheelchair what for her are everyday gestures: preparing the breakfast, water the plants. To experience it first hand without the other’s knowledge.

PROVA D’AMORE è un cortometraggio che racconta la storia di Gigi, un uomo di età matura, che un giorno decide di vivere la quotidianità della sua compagna affetta da disabilità motoria e costretta sulla sedia a rotelle. Di buonora, mentre la partner ancora dorme, Gigi decide di provare sulla carrozzina quello che per la sua lei sono gesti di quotidianità: preparare la colazione, annaffiare le piante. Per viverlo sulla sua pelle all’insaputa dell’altro.

Posts navigation

1 2 3 4 5 6 7 19 20 21